Chương 456
Truyện: Cả Gia Đình Trung Lương Bị Lưu Đày, Ta Mang Không Gian Cứu Cả Nhà
Tác giả: Yên Hoa Dịch Thệ
- Chương 1
 - Chương 2
 - Chương 3
 - Chương 4
 - Chương 5
 - Chương 6
 - Chương 7
 - Chương 8
 - Chương 9
 - Chương 10
 - Chương 11
 - Chương 12
 - Chương 13
 - Chương 14
 - Chương 15
 - Chương 16
 - Chương 17
 - Chương 18
 - Chương 19
 - Chương 20
 - Chương 21
 - Chương 22
 - Chương 23
 - Chương 24
 - Chương 25
 - Chương 26
 - Chương 27
 - Chương 28
 - Chương 29
 - Chương 30
 - Chương 31
 - Chương 32
 - Chương 33
 - Chương 34
 - Chương 35
 - Chương 36
 - Chương 37
 - Chương 38
 - Chương 39
 - Chương 40
 - Chương 41
 - Chương 42
 - Chương 43
 - Chương 44
 - Chương 45
 - Chương 46
 - Chương 47
 - Chương 48
 - Chương 49
 - Chương 50
 - Chương 51
 - Chương 52
 - Chương 53
 - Chương 54
 - Chương 55
 - Chương 56
 - Chương 57
 - Chương 58
 - Chương 59
 - Chương 60
 - Chương 61
 - Chương 62
 - Chương 63
 - Chương 64
 - Chương 65
 - Chương 66
 - Chương 67
 - Chương 68
 - Chương 69
 - Chương 70
 - Chương 71
 - Chương 72
 - Chương 73
 - Chương 74
 - Chương 75
 - Chương 76
 - Chương 77
 - Chương 78
 - Chương 79
 - Chương 80
 - Chương 81
 - Chương 82
 - Chương 83
 - Chương 84
 - Chương 85
 - Chương 86
 - Chương 87
 - Chương 88
 - Chương 89
 - Chương 90
 - Chương 91
 - Chương 92
 - Chương 93
 - Chương 94
 - Chương 95
 - Chương 96
 - Chương 97
 - Chương 98
 - Chương 99
 - Chương 100
 - Chương 101
 - Chương 102
 - Chương 103
 - Chương 104
 - Chương 105
 - Chương 106
 - Chương 107
 - Chương 108
 - Chương 109
 - Chương 110
 - Chương 111
 - Chương 112
 - Chương 113
 - Chương 114
 - Chương 115
 - Chương 116
 - Chương 117
 - Chương 118
 - Chương 119
 - Chương 120
 - Chương 121
 - Chương 122
 - Chương 123
 - Chương 124
 - Chương 125
 - Chương 126
 - Chương 127
 - Chương 128
 - Chương 129
 - Chương 130
 - Chương 131
 - Chương 132
 - Chương 133
 - Chương 134
 - Chương 135
 - Chương 136
 - Chương 137
 - Chương 138
 - Chương 139
 - Chương 140
 - Chương 141
 - Chương 142
 - Chương 143
 - Chương 144
 - Chương 145
 - Chương 146
 - Chương 147
 - Chương 148
 - Chương 149
 - Chương 150
 - Chương 151
 - Chương 152
 - Chương 153
 - Chương 154
 - Chương 155
 - Chương 156
 - Chương 157
 - Chương 158
 - Chương 159
 - Chương 160
 - Chương 161
 - Chương 162
 - Chương 163
 - Chương 164
 - Chương 165
 - Chương 166
 - Chương 167
 - Chương 168
 - Chương 169
 - Chương 170
 - Chương 171
 - Chương 172
 - Chương 173
 - Chương 174
 - Chương 175
 - Chương 176
 - Chương 177
 - Chương 178
 - Chương 179
 - Chương 180
 - Chương 181
 - Chương 182
 - Chương 183
 - Chương 184
 - Chương 185
 - Chương 186
 - Chương 187
 - Chương 188
 - Chương 189
 - Chương 190
 - Chương 191
 - Chương 192
 - Chương 193
 - Chương 194
 - Chương 195
 - Chương 196
 - Chương 197
 - Chương 198
 - Chương 199
 - Chương 200
 - Chương 201
 - Chương 202
 - Chương 203
 - Chương 204
 - Chương 205
 - Chương 206
 - Chương 207
 - Chương 208
 - Chương 209
 - Chương 210
 - Chương 211
 - Chương 212
 - Chương 213
 - Chương 214
 - Chương 215
 - Chương 216
 - Chương 217
 - Chương 218
 - Chương 219
 - Chương 220
 - Chương 221
 - Chương 222
 - Chương 223
 - Chương 224
 - Chương 225
 - Chương 226
 - Chương 227
 - Chương 228
 - Chương 229
 - Chương 230
 - Chương 231
 - Chương 232
 - Chương 233
 - Chương 234
 - Chương 235
 - Chương 236
 - Chương 237
 - Chương 238
 - Chương 239
 - Chương 240
 - Chương 241
 - Chương 242
 - Chương 243
 - Chương 244
 - Chương 245
 - Chương 246
 - Chương 247
 - Chương 248
 - Chương 249
 - Chương 250
 - Chương 251
 - Chương 252
 - Chương 253
 - Chương 254
 - Chương 255
 - Chương 256
 - Chương 257
 - Chương 258
 - Chương 259
 - Chương 260
 - Chương 261
 - Chương 262
 - Chương 263
 - Chương 264
 - Chương 265
 - Chương 266
 - Chương 267
 - Chương 268
 - Chương 269
 - Chương 270
 - Chương 271
 - Chương 272
 - Chương 273
 - Chương 274
 - Chương 275
 - Chương 276
 - Chương 277
 - Chương 278
 - Chương 279
 - Chương 280
 - Chương 281
 - Chương 282
 - Chương 283
 - Chương 284
 - Chương 285
 - Chương 286
 - Chương 287
 - Chương 288
 - Chương 289
 - Chương 290
 - Chương 291
 - Chương 292
 - Chương 293
 - Chương 294
 - Chương 295
 - Chương 296
 - Chương 297
 - Chương 298
 - Chương 299
 - Chương 300
 - Chương 301
 - Chương 302
 - Chương 303
 - Chương 304
 - Chương 305
 - Chương 306
 - Chương 307
 - Chương 308
 - Chương 309
 - Chương 310
 - Chương 311
 - Chương 312
 - Chương 313
 - Chương 314
 - Chương 315
 - Chương 316
 - Chương 317
 - Chương 318
 - Chương 319
 - Chương 320
 - Chương 321
 - Chương 322
 - Chương 323
 - Chương 324
 - Chương 325
 - Chương 326
 - Chương 327
 - Chương 328
 - Chương 329
 - Chương 330
 - Chương 331
 - Chương 332
 - Chương 333
 - Chương 334
 - Chương 335
 - Chương 336
 - Chương 337
 - Chương 338
 - Chương 339
 - Chương 340
 - Chương 341
 - Chương 342
 - Chương 343
 - Chương 344
 - Chương 345
 - Chương 346
 - Chương 347
 - Chương 348
 - Chương 349
 - Chương 350
 - Chương 351
 - Chương 352
 - Chương 353
 - Chương 354
 - Chương 355
 - Chương 356
 - Chương 357
 - Chương 358
 - Chương 359
 - Chương 360
 - Chương 361
 - Chương 362
 - Chương 363
 - Chương 364
 - Chương 365
 - Chương 366
 - Chương 367
 - Chương 368
 - Chương 369
 - Chương 370
 - Chương 371
 - Chương 372
 - Chương 373
 - Chương 374
 - Chương 375
 - Chương 376
 - Chương 377
 - Chương 378
 - Chương 379
 - Chương 380
 - Chương 381
 - Chương 382
 - Chương 383
 - Chương 384
 - Chương 385
 - Chương 386
 - Chương 387
 - Chương 388
 - Chương 389
 - Chương 390
 - Chương 391
 - Chương 392
 - Chương 393
 - Chương 394
 - Chương 395
 - Chương 396
 - Chương 397
 - Chương 398
 - Chương 399
 - Chương 400
 - Chương 401
 - Chương 402
 - Chương 403
 - Chương 404
 - Chương 405
 - Chương 406
 - Chương 407
 - Chương 408
 - Chương 409
 - Chương 410
 - Chương 411
 - Chương 412
 - Chương 413
 - Chương 414
 - Chương 415
 - Chương 416
 - Chương 417
 - Chương 418
 - Chương 419
 - Chương 420
 - Chương 421
 - Chương 422
 - Chương 423
 - Chương 424
 - Chương 425
 - Chương 426
 - Chương 427
 - Chương 428
 - Chương 429
 - Chương 430
 - Chương 431
 - Chương 432
 - Chương 433
 - Chương 434
 - Chương 435
 - Chương 436
 - Chương 437
 - Chương 438
 - Chương 439
 - Chương 440
 - Chương 441
 - Chương 442
 - Chương 443
 - Chương 444
 - Chương 445
 - Chương 446
 - Chương 447
 - Chương 448
 - Chương 449
 - Chương 450
 - Chương 451
 - Chương 452
 - Chương 453
 - Chương 454
 - Chương 455
 - Chương 456
 - Chương 457
 - Chương 458
 - Chương 459
 - Chương 460
 - Chương 461
 - Chương 462
 - Chương 463
 - Chương 464
 - Chương 465: Hoàn
 
[Combo 5] Verity + Layla + Hồi ức vụn vỡ + Lời nói dối mùa hè + Cuộc tình vụng trộm - Colleen Hoover
Nhìn Hoắc Trảm Phong và Trình Nhược Anh đã không còn tăm hơi, những người trên thành lầu cũng thu hồi tầm mắt.
“Tứ tẩu, người và Tứ ca lại sắp rời kinh rồi sao?” Hoắc Tĩnh Nhã hỏi.
“Phải đó, buôn bán làm nhiều, không thể không quản đâu!”
Tang Ninh hiện giờ đã mở hơn năm mươi khu phố ẩm thực, ngoài ra còn bắt đầu kinh doanh trà và vải vóc, những thứ sinh lời.
Còn Hoắc Trường An, mỗi khi đến một nơi, lại âm thầm điều tra các quan lại địa phương, hiện giờ đã vạch trần hơn chục tên tham quan hại dân.
Cũng đã niêm phong không ít sòng bạc, thanh lâu.
Tuy nhiên, chỉ động chạm đến những kẻ có liên quan ít, còn những kẻ có mối liên hệ mật thiết với các thế gia, cần phải từ từ.
Ban đầu một lúc đã diệt trừ hai đại thế gia, hiện giờ Hoắc Thanh Xuyên đang đối phó với những vấn đề phát sinh sau đó, đợi đến khi hoàn toàn ổn định rồi mới xử lý những kẻ tiếp theo.
Lần này đi, còn phải dẫn theo Cẩm Đường, để y theo cùng rèn luyện một phen.
“Tĩnh Nhã, chuyện trong kinh, muội và Tam ca phải để tâm nhiều hơn, đặc biệt là trong cung, nhất định phải bảo đảm an toàn cho Đại ca và những người khác.”
Mấy ngày trước, vừa trải qua một lần thích sát, kinh thành này có nhiều di thần triều cũ, cùng các thế gia bất mãn, không chừng kẻ nào đó sẽ nảy sinh ý đồ xấu xa.
Huống hồ Đại tẩu bụng đã lớn, tuyệt đối không được có chút sơ suất nào.
“Ta hiểu rồi Tứ tẩu, sau này ta sẽ ở trong cung.”
“Tĩnh Nhã.” Tang Ninh lại nói, ánh mắt phức tạp.
“Muội, vẫn chưa quên phải không?”
Hoắc Tĩnh Nhã khẽ giật mình, lập tức hiểu ra Tang Ninh đang nói về điều gì.
Hai ngày trước, hai người cùng nhau dạo phố, có một tộc nhân Hoa gia chạy đến.
Hoa gia từ thế gia quý tộc được người người kính trọng mà sa sút thành dân thường, những người từng bị ức h.i.ế.p trước kia đều đến giẫm lên một bước.
Bọn họ sống khá thê thảm.
Tên tộc nhân kia không chịu nổi nữa, chạy đến trước mặt Hoắc Tĩnh Nhã, cầu xin nàng nể mặt Hoa Bất Ngôn mà che chở cho bọn họ một phen.
“Nực cười! Còn mặt mũi nào mà để bổn công chúa che chở cho các ngươi, khi Hoa Bất Ngôn còn sống, các ngươi ai nấy đều bức bách y!”
Nàng ta trong cơn giận dữ đã nói lời này.
Tang Ninh liền nghe ra.
Hiện giờ nàng hỏi như vậy, Hoắc Tĩnh Nhã cũng gật đầu.
“Tứ tẩu, người nói cho muội biết, rốt cuộc y... Thôi bỏ đi, muội không muốn biết nữa, dù sao sau này cũng sẽ không gặp.” Hoắc Tĩnh Nhã có chút hoảng loạn mà ngừng lại.
Sắc mặt nàng trong thoáng chốc trắng bệch.
Không thể hỏi, sợ rằng hỏi rồi, sau này sẽ không nhận được lễ sinh thần nữa.
“Tĩnh Nhã... muội trách ta sao?”
Hoắc Tĩnh Nhã thấy sự áy náy trong mắt Tang Ninh, ban đầu không hiểu, sau đó mới ngẫm ra.
Khi đó nàng nói thích Hoa Bất Ngôn, là tìm Tứ tẩu để xin chút ý kiến.
Tứ tẩu nói, hoa nở có thể bẻ cứ bẻ, thích thì cứ yêu, đời người đừng để lại tiếc nuối.
Hiện giờ là cảm thấy đã làm lỡ nàng sao?
Sao có thể chứ!
“Tứ tẩu, người đang nói gì vậy!”
“Ta còn phải cảm ơn người, y vốn dĩ không phải là người phàm có thể sở hữu. Ta và y đã bái đường, cũng coi như đã từng có được, ta đối với đoạn tình này, rất vui vẻ, như vậy là đủ rồi.”
“Tứ tẩu, người đã nói với ta rồi, đời người ngắn ngủi mấy chục năm, đâu phải chỉ có tình yêu, ta còn có gia đình, bằng hữu, còn có lý tưởng, còn có những non sông cẩm tú mà người nói ta chưa từng ngắm nhìn, ta còn nhiều chuyện phải làm lắm!”
Hoắc Tĩnh Nhã nét mặt đầy vẻ hướng vọng.
Tang Ninh vỗ nàng một cái, hào sảng nói: “Được, Tứ tẩu sẽ dò đường cho muội, sau này chúng ta cùng nhau đặt chân khắp thiên hạ, thưởng thức mọi món ngon, ngắm nhìn mọi mỹ nam!”
Hoắc Tĩnh Nhã vừa định nói được, ánh mắt quét ra phía sau, chợt biến đổi, “Tứ ca!”
Tang Ninh “chát” một tiếng vỗ vào miệng mình.
Thật là cái miệng không giữ lời thối hoắc!
Đợi nàng mặt mày ủ ê quay đầu lại, phía sau nào có bóng người, chỉ có tiếng cười lớn của Hoắc Tĩnh Nhã.
“Tứ tẩu, người còn sợ Tứ ca ư? Không phải người quản y ngoan ngoãn như chó con sao, cớ gì còn sợ y?”
Nghe xem, muội muội này, nói ca ca mình là chó, để Tứ ca nàng nghe thấy, lại phải đuổi theo đánh.
“Muội hiểu cái quái gì!”
Tang Ninh đó là sợ sao, đó là... sợ y náo loạn!
Sau khi chia tay Tang Ninh, Hoắc Tĩnh Nhã vẫn phái người cảnh cáo những kẻ ức h.i.ế.p Hoa gia.
Vì nể mặt bọn họ cùng họ Hoa.
Sau đó nàng đi một chuyến đến quân doanh, lại chọn thêm một số người, làm công chúa thân vệ mang vào cung.
Phía sau vẫn luôn có một người đi theo.
Hoắc Tĩnh Nhã có chút sầu muộn.
“Kỳ Bạch, ngươi đi theo bên cạnh Hoàng huynh đi, ta đã nói chuyện với Hoàng huynh ổn thỏa rồi.”
Kỳ Bạch vẫn là câu nói ấy: “Thế tử bảo thuộc hạ đi theo ngài.”
Không nghe lời.
Hoắc Tĩnh Nhã đối với y cũng hết cách.
Tổng không thể g.i.ế.c y.
Quan trọng nhất, nàng cũng không nỡ mạnh mẽ đuổi y đi.
Mỗi khi Kỳ Bạch nhắc đến Thế tử, đều khiến Hoắc Tĩnh Nhã cảm thấy, Hoa Bất Ngôn vẫn luôn ở đó.
“Đi theo thì cứ đi theo đi.” Hoắc Tĩnh Nhã lầm bầm.
Sau khi về cung, Hoắc Tĩnh Nhã giao những người đã chọn cho Hoắc Thanh Xuyên, để y sắp xếp.
Đêm đến, trong màn giường mà không ai có thể dòm ngó, hai con rối nhỏ, được đặt trên giường.
Người nộm mặc hỉ phục, là do Hoa Bất Ngôn điêu khắc ở tiểu viện năm đó.
Một nàng, một y.
Hoắc Tĩnh Nhã dập tắt đèn nến, hướng về phía người nộm nói: “Ta nghi ngờ ngươi đã hạ chú lên ta, nếu không sao cứ luôn mơ thấy ngươi.”
Có một lần, nàng không nhịn được, hỏi Kỳ Bạch, năm nàng ở Lương Châu, Hoa Bất Ngôn đã làm những gì.
Trước kia tiểu ngữ tức giận nói rằng, y hình như sống không được tốt lắm.
Kỳ Bạch lúc đó vẫn là người của Yến Chi Nam, y biết không nhiều, chỉ nhớ hai chuyện.
Một chuyện là về Tương Tư chú.
Hoa Bất Ngôn bắt đầu tham dự yến tiệc, tự nhiên kết giao được rất nhiều người.
Có một lần những người đó bí mật bàn tán về bệnh tình của Hoàng thượng, có phải đã trúng chú hay không.
Nói qua nói lại liền thay đổi hương vị.
Có người nói có một loại Tương Tư chú, nói rằng chỉ cần để nữ tử uống nước bùa chú, đêm đó nữ tử sẽ mơ thấy người đưa bùa chú cho nàng, liên tục một tháng đều sẽ mơ thấy, sau đó liền tình căn sâu đậm.
Mọi người đều xem đó là chuyện cười, chỉ là người kia trước khi tan hội, lén lút đưa cho Hoa Bất Ngôn một lá.
Đương nhiên là để nịnh hót lấy lòng Thế tử tôn quý.
Hoa Bất Ngôn sau khi mang bùa chú về, liền đến Đại An Tự hỏi Độ Tâm.
Quả nhiên bùa chú đó giống như lời người kia nói, có thể khiến nữ tử ngày ngày gặp ác mộng.
Kỳ Bạch sao lại biết chuyện này ư?
Bởi vì Hoa Bất Ngôn bảo y đi điều tra, là kẻ nào đã làm ra bùa chú hại người đó.
Kỳ Bạch tra ra một đạo sĩ, và biết được bùa chú đó lại bán tới một nghìn lượng một lá, lão đạo sĩ kia đã bán hơn trăm lá.
Y trực tiếp cắt gân tay lão đạo sĩ đó rồi ném vào ngục.
Cho nên hiện giờ Hoắc Tĩnh Nhã mới cảm thán như vậy.
Bởi vì hai ngày nay nàng cứ luôn mơ thấy tiểu tử đó.
Có khi là lúc bọn họ còn nhỏ ở bên bờ sông.
Có khi là ở tiểu viện thành thân đó.
Có khi, là trong rừng cây tuyết trắng phủ đầy, bọn họ đang hôn nhau.
Mi mắt thiếu niên rõ ràng từng sợi, rõ nét đến vậy ngay trước mắt nàng.
Như cánh bướm muốn tung cánh bay lượn nhưng lại bị thứ gì đó trói buộc.