Chương 102
Truyện: Cả Gia Đình Trung Lương Bị Lưu Đày, Ta Mang Không Gian Cứu Cả Nhà
Tác giả: Yên Hoa Dịch Thệ
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Chương 275
- Chương 276
- Chương 277
- Chương 278
- Chương 279
- Chương 280
- Chương 281
- Chương 282
- Chương 283
- Chương 284
- Chương 285
- Chương 286
- Chương 287
- Chương 288
- Chương 289
- Chương 290
- Chương 291
- Chương 292
- Chương 293
- Chương 294
- Chương 295
- Chương 296
- Chương 297
- Chương 298
- Chương 299
- Chương 300
- Chương 301
- Chương 302
- Chương 303
- Chương 304
- Chương 305
- Chương 306
- Chương 307
- Chương 308
- Chương 309
- Chương 310
- Chương 311
- Chương 312
- Chương 313
- Chương 314
- Chương 315
- Chương 316
- Chương 317
- Chương 318
- Chương 319
- Chương 320
- Chương 321
- Chương 322
- Chương 323
- Chương 324
- Chương 325
- Chương 326
- Chương 327
- Chương 328
- Chương 329
- Chương 330
- Chương 331
- Chương 332
- Chương 333
- Chương 334
- Chương 335
- Chương 336
- Chương 337
- Chương 338
- Chương 339
- Chương 340
- Chương 341
- Chương 342
- Chương 343
- Chương 344
- Chương 345
- Chương 346
- Chương 347
- Chương 348
- Chương 349
- Chương 350
- Chương 351
- Chương 352
- Chương 353
- Chương 354
- Chương 355
- Chương 356
- Chương 357
- Chương 358
- Chương 359
- Chương 360
- Chương 361
- Chương 362
- Chương 363
- Chương 364
- Chương 365
- Chương 366
- Chương 367
- Chương 368
- Chương 369
- Chương 370
- Chương 371
- Chương 372
- Chương 373
- Chương 374
- Chương 375
- Chương 376
- Chương 377
- Chương 378
- Chương 379
- Chương 380
- Chương 381
- Chương 382
- Chương 383
- Chương 384
- Chương 385
- Chương 386
- Chương 387
- Chương 388
- Chương 389
- Chương 390
- Chương 391
- Chương 392
- Chương 393
- Chương 394
- Chương 395
- Chương 396
- Chương 397
- Chương 398
- Chương 399
- Chương 400
- Chương 401
- Chương 402
- Chương 403
- Chương 404
- Chương 405
- Chương 406
- Chương 407
- Chương 408
- Chương 409
- Chương 410
- Chương 411
- Chương 412
- Chương 413
- Chương 414
- Chương 415
- Chương 416
- Chương 417
- Chương 418
- Chương 419
- Chương 420
- Chương 421
- Chương 422
- Chương 423
- Chương 424
- Chương 425
- Chương 426
- Chương 427
- Chương 428
- Chương 429
- Chương 430
- Chương 431
- Chương 432
- Chương 433
- Chương 434
- Chương 435
- Chương 436
- Chương 437
- Chương 438
- Chương 439
- Chương 440
- Chương 441
- Chương 442
- Chương 443
- Chương 444
- Chương 445
- Chương 446
- Chương 447
- Chương 448
- Chương 449
- Chương 450
- Chương 451
- Chương 452
- Chương 453
- Chương 454
- Chương 455
- Chương 456
- Chương 457
- Chương 458
- Chương 459
- Chương 460
- Chương 461
- Chương 462
- Chương 463
- Chương 464
- Chương 465: Hoàn
Set áo sơ mi thô ren hoa quần short ngắn tiểu thư sang chảnh
“Tẩu tẩu, tẩu, tẩu về rồi sao?”
Kiều Đan Quế che miệng, kích động nhìn Mạc Thúy Ngữ xuất hiện.
Ánh mắt ẩn ý lướt qua thân thể nàng.
Mạc Thúy Ngữ như không nghe thấy, thẳng tắp đi về phía căn nhà của bọn họ.
Hai tiểu cô muội trốn sau cánh cửa, trong miệng không biết lầm bầm gì đó.
Hoắc Giang Lâm vốn đang hôn mê, lúc này dường như ý thức được điều gì, từ từ mở mắt ra.
“Nương tử, nàng về rồi… nương tử…” Hắn ánh mắt mơ màng vươn tay.
Mạc Thúy Ngữ mắt lóe lên, nắm lấy bàn tay khô gầy đó.
Ngay khi nắm lấy, Hoắc Giang Lâm thân thể chấn động, như thể đánh thức một cấm kỵ nào đó trong cơ thể, rồi chợt rụt tay lại.
Tình ý trong mắt cũng tan biến không dấu vết.
“Nàng lại bị người nào chạm vào rồi, nàng lại hầu hạ mấy kẻ? Nàng cái đồ dâm phụ trời sinh này! Cút! Cút ra ngoài!”
Ánh sáng trong mắt Mạc Thúy Ngữ chợt vỡ vụn.
Nàng mở miệng, có lẽ muốn hỏi gì đó, nhưng run rẩy bờ môi, không thốt ra được bất kỳ âm thanh nào.
Lời muốn hỏi, không cần hỏi nữa rồi.
Không thể quay về được nữa.
Cứng đờ xoay người lại, tay nàng lại bị kéo.
Hy vọng yếu ớt lại trỗi dậy, nàng mang theo niềm mong đợi cuối cùng quay đầu.
“Nương tử, nàng đừng đắc tội Hồng gia đó, ta không muốn lại ngồi tù, nàng về đi, nàng mau về đi… dù sao đã thành ra thế này rồi… đã thành ra thế này rồi…”
Những lời phía sau Mạc Thúy Ngữ đã không còn nghe rõ.
Có gì đó nổ tung trong đầu nàng.
Những mũi tên tẩm độc từ bốn phương tám hướng bao vây nàng.
Vạn tiễn xuyên tâm!
Lạnh quá.
Thật lạnh.
Toàn thân như bị đ.â.m xuyên một lỗ lớn, lạnh đến thấu tim thấu phổi.
Lạnh đến mức m.á.u trong người nàng không còn lưu thông nữa.
Lúc này, nàng rõ ràng nhận ra, trong mắt nam nhân này, nàng đã là một quân cờ bị vứt bỏ.
Không còn là một người vợ nữa.
Năm đó, chàng thiếu niên tuấn lãng đến quán hoành thánh, dùng một canh giờ để ăn một bát hoành thánh do chính tay nàng làm.
Lúc rời đi, đặt lại một miếng ngọc bội trong suốt như băng.
“Cô nương, hôm nay quên mang bạc, miếng ngọc bội này tạm làm vật thế chấp, ngày khác sẽ chuộc lại.”
Cái “ngày khác” đó, cứ thế xa vời vô định.
Hắn chưa từng mang theo bạc, không thì để lại một chiếc vòng bạc, không thì là một đôi trâm cài tóc.
Lần cuối cùng, hắn đặt lại một cây trâm cài tóc hoa thược dược bằng vàng.
Gia thế hai nhà chênh lệch quá lớn khiến nàng không dám đồng ý, nhưng lại đêm đêm trằn trọc.
Nàng thích hắn.
Thích cách nói chuyện của hắn, sự lễ độ của hắn, và đôi mắt chất chứa tình ý nhìn nàng.
Nhưng cha không đồng ý, nên nàng đành giấu tình yêu vào sâu trong lòng, trả lại tất cả những món đồ đã nhận.
Không ngờ hắn lại cố chấp đến vậy, đứng trước cửa nhà nàng suốt một đêm.
Sau này quán hoành thánh có người gây sự, những tên côn đồ kia toan khi dễ nàng, cũng là hắn kịp thời đến, đánh đuổi bọn chúng đi.
Cha có lẽ nhận ra, gả vào nhà phú quý cũng không tệ, ít nhất không ai dám khi dễ nàng nữa, nên đã đồng ý.
Hoắc Giang Lâm dùng cách tiên trảm hậu tấu, đến quan môi trao đổi canh thiếp, khiến mẹ chồng nàng trở tay không kịp.
Sau khi kết hôn, tuy mẹ chồng nàng không vừa mắt, sau lưng cũng thường xuyên gày vò, đánh đập.
Nhưng có sự yêu thương của trượng phu, nàng cũng đã mãn nguyện.
Thế nhưng hôm nay…
Nàng triệt để nguội lạnh lòng.
Là lỗi của nàng sao?
Nàng sai rồi sao?
Có lẽ, là vậy.
Nàng đã khiến mọi chuyện thành ra thế này, đã đánh mất người trượng phu yêu thương nàng.
Mơ mơ màng màng, nàng sờ lấy cây kéo.
“Nương——”
Giọng nói yếu ớt như xuyên qua bức tường dày, phá vỡ những xiềng xích vô hình xung quanh.
Tiếng gào thét bên tai biến mất, nàng quay đầu nhìn về phía cô nữ nhi đang hoảng sợ đứng ở cửa.
Cây kéo rơi xuống đất, nàng nhào tới.
Phượng Nhi, Phượng Nhi…
Làm sao đây? Làm sao đây? Nàng c.h.ế.t rồi Phượng Nhi phải làm sao!
Nàng khóc không thành tiếng, nhưng trong lòng lại gào thét.
Đau thấu xương, trái tim vốn đã tê dại lại bắt đầu điên cuồng nhói lên.
Bị người xé nát rồi lại bị đ.â.m chọc liên hồi, ngay cả hít thở cũng thấy đau.
“Nương… Nãi nói, người là một tiện nhân, đã đi ngủ với nam nhân khác rồi.”
Đứa bé năm tuổi, còn chưa hiểu hàm nghĩa của những lời này, chỉ đơn thuần lặp lại những gì mình đã nghe.
Đôi mắt non nớt ngây thơ nhìn nàng.
Nhưng lại không biết lời nói đó chấn động đến nhường nào.
Mạc Thúy Ngữ lập tức phát điên, huyết hồng hiện rõ mồn một trong mắt, gương mặt tú lệ trở nên méo mó đáng sợ.
Nàng vồ lấy cây kéo trên đất rồi xông ra khỏi phòng.
“Nương tử, nàng làm gì vậy, Thúy Ngữ, Mạc Thúy Ngữ… Phượng Nhi, mau đi ngăn nương con lại!”
Đinh thị nằm trên giường r*n r*, ánh nến lờ mờ phản chiếu khiến những nếp nhăn trên khuôn mặt bà ta càng thêm hằn sâu.
Hoắc Bảo Hồng đang gục đầu bên bàn ngủ say sưa.
Cửa phòng bị đá văng.
Gió lùa vào làm tắt ngọn nến.
Nhưng trong khoảnh khắc đó, Đinh thị cũng đã nhìn rõ người đến là ai.
“Con tiện tì con, ngươi thế mà còn dám quay lại, đã ngủ với Hồng gia rồi thì cứ ở đó đi, hoặc là đi c.h.ế.t đi, đừng quay về làm bẩn mắt nhi tử ta nữa có được không!”
“A—— a——” Mạc Thúy Ngữ phát ra tiếng gào thét phẫn nộ cận kề cái chết.
Tựa như dã thú nổi điên, trong đêm tối đen như mực, tiếng gào khiếp người.
Nàng xông đến bên giường, cao cao giơ cây kéo lên.
Ánh trăng như đang chỉ đường cho nàng, phản chiếu ánh mắt kinh hãi của Đinh thị.
“Nương, nương, Phượng Nhi sợ… Phượng Nhi sợ…”
Một người mẹ, giới hạn cuối cùng chính là con cái.
Nàng có thể vì con mà giơ kéo lên.
Và cũng sẽ vì con mà buông đao đồ tể xuống.
Nàng nếu đ.â.m xuống, sẽ không còn đường sống, Phượng Nhi sẽ trở thành đứa bé không có mẹ.
Vậy nên, nàng không thể g.i.ế.c lão già độc ác kia.
Nhưng, nàng lại không cam lòng!
Tiếng gào thét thê lương xé toạc màn đêm.
Mạc Thúy Ngữ chạy ra khỏi nhà, ôm lấy Phượng Nhi đang khóc, không quay đầu lại mà chạy vội ra ngoài.
Giữa đường vừa hay gặp Hoắc Giang Sơ đang quay về.
“Tẩu tẩu, tẩu tẩu đi đâu vậy?”
Y đuổi theo hai bước, nghe thấy tiếng kêu thảm thiết trong nhà, cuối cùng đành bỏ cuộc, tiến vào xem xét.
Trong nhà.
Hoắc Bảo Hồng đang gục trên bàn, từ từ buông lỏng nắm tay.
Đứa trẻ đó, cuối cùng vẫn là thiện lương.
Y thực ra đã chuẩn bị sẵn sàng để gánh tội thay nàng rồi.
Thật hổ thẹn, thật hổ thẹn!
Từ khi Mạc lão cha gả nữ nhi vào Hoắc gia, ông ấy đã ngày đêm bận rộn, không những không nhận nửa phần bạc nào từ Hoắc gia, ngược lại còn đem toàn bộ số tiền tích góp đưa cho nữ nhi, chỉ sợ nàng bị nhà chồng coi thường.
Lúc lưu đày, lại càng vay mượn khắp hàng xóm láng giềng, đưa bạc để lo lót cho bọn họ.
Thế nhưng, cả nhà bọn họ lại đối xử với nữ nhi người ta thế nào chứ!
Y thật sự không còn mặt mũi nào mà gặp Mạc lão cha nữa rồi!
Hoắc Giang Sơ bước vào, thắp nến lên, chỉ thấy nương y đau đến mức lăn lộn trên đất, m.á.u chảy lênh láng.
Còn trên giường, vứt lại một cây kéo, và một vành tai bị đứt.
Ngoài tiếng kêu thảm thiết đến cùng cực của Đinh thị.
Mọi nơi trong căn phòng này đều yên tĩnh đến đáng sợ.
Cứ như thể không có ai ở.
Đây là mẹ ruột của y, Hoắc Giang Sơ sao có thể không đau lòng!
Y nhìn phụ thân thờ ơ và huynh đệ tỷ muội lạnh lùng của mình, một luồng phẫn nộ dâng lên trong lòng.
“Sơ nhi! Mau bắt con tiện nhân đó về cho ta! Bắt nó về cho ta! Nó chính là loại kỹ nữ trời sinh! Đưa nó tới thanh lâu! Dâng cho Hồng gia!”
“Sơ nhi! Ngươi có nghe không, mau bắt nó về, ngươi muốn đắc tội Hồng gia, muốn vào ngục à?”
Tiếng gào thét của Đinh thị tựa như quỷ mị, khí lạnh lẽo.
…
“Nương, người có biết không? Chúng ta có thể quay về, căn bản không phải vì cái gì Hồng gia đó, mà là bởi vì, tứ đệ muội nhà đại bá đã tìm được nguồn nước cho Lương Châu thành.” Hoắc Giang Sơ nói một cách thờ ơ.
“Ngươi nói gì? Không thể nào!!!!” Tiếng hét chói tai gần như làm thủng màng nhĩ.
Hoắc Giang Sơ quay người bỏ đi.
Đây là tin tức mà vị sai dịch gác cổng đã nói cho y khi y chạy đi tìm Huyện lệnh đại nhân cầu cứu.
Toàn bộ dân chúng trong thành đều biết Hoắc gia đã lập công lớn.
Thật nực cười, những người vốn dĩ là thân cận nhất này, lại chẳng biết gì cả.
Hoặc là trốn trong nhà không ra ngoài, hoặc là tai điếc mắt mù bận rộn tính toán người nhà mình.
Nhìn đại bá mẫu một nhà tương thân tương ái.
Rồi lại nhìn nhà mình…
Đáng đời!
Thật đáng đời!