Chương 150
Truyện: Cả Gia Đình Trung Lương Bị Lưu Đày, Ta Mang Không Gian Cứu Cả Nhà
Tác giả: Yên Hoa Dịch Thệ
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Chương 275
- Chương 276
- Chương 277
- Chương 278
- Chương 279
- Chương 280
- Chương 281
- Chương 282
- Chương 283
- Chương 284
- Chương 285
- Chương 286
- Chương 287
- Chương 288
- Chương 289
- Chương 290
- Chương 291
- Chương 292
- Chương 293
- Chương 294
- Chương 295
- Chương 296
- Chương 297
- Chương 298
- Chương 299
- Chương 300
- Chương 301
- Chương 302
- Chương 303
- Chương 304
- Chương 305
- Chương 306
- Chương 307
- Chương 308
- Chương 309
- Chương 310
- Chương 311
- Chương 312
- Chương 313
- Chương 314
- Chương 315
- Chương 316
- Chương 317
- Chương 318
- Chương 319
- Chương 320
- Chương 321
- Chương 322
- Chương 323
- Chương 324
- Chương 325
- Chương 326
- Chương 327
- Chương 328
- Chương 329
- Chương 330
- Chương 331
- Chương 332
- Chương 333
- Chương 334
- Chương 335
- Chương 336
- Chương 337
- Chương 338
- Chương 339
- Chương 340
- Chương 341
- Chương 342
- Chương 343
- Chương 344
- Chương 345
- Chương 346
- Chương 347
- Chương 348
- Chương 349
- Chương 350
- Chương 351
- Chương 352
- Chương 353
- Chương 354
- Chương 355
- Chương 356
- Chương 357
- Chương 358
- Chương 359
- Chương 360
- Chương 361
- Chương 362
- Chương 363
- Chương 364
- Chương 365
- Chương 366
- Chương 367
- Chương 368
- Chương 369
- Chương 370
- Chương 371
- Chương 372
- Chương 373
- Chương 374
- Chương 375
- Chương 376
- Chương 377
- Chương 378
- Chương 379
- Chương 380
- Chương 381
- Chương 382
- Chương 383
- Chương 384
- Chương 385
- Chương 386
- Chương 387
- Chương 388
- Chương 389
- Chương 390
- Chương 391
- Chương 392
- Chương 393
- Chương 394
- Chương 395
- Chương 396
- Chương 397
- Chương 398
- Chương 399
- Chương 400
- Chương 401
- Chương 402
- Chương 403
- Chương 404
- Chương 405
- Chương 406
- Chương 407
- Chương 408
- Chương 409
- Chương 410
- Chương 411
- Chương 412
- Chương 413
- Chương 414
- Chương 415
- Chương 416
- Chương 417
- Chương 418
- Chương 419
- Chương 420
- Chương 421
- Chương 422
- Chương 423
- Chương 424
- Chương 425
- Chương 426
- Chương 427
- Chương 428
- Chương 429
- Chương 430
- Chương 431
- Chương 432
- Chương 433
- Chương 434
- Chương 435
- Chương 436
- Chương 437
- Chương 438
- Chương 439
- Chương 440
- Chương 441
- Chương 442
- Chương 443
- Chương 444
- Chương 445
- Chương 446
- Chương 447
- Chương 448
- Chương 449
- Chương 450
- Chương 451
- Chương 452
- Chương 453
- Chương 454
- Chương 455
- Chương 456
- Chương 457
- Chương 458
- Chương 459
- Chương 460
- Chương 461
- Chương 462
- Chương 463
- Chương 464
- Chương 465: Hoàn
Set áo sơ mi thô ren hoa quần short ngắn tiểu thư sang chảnh
Hoắc Trường An tuy không biết Tang Ninh tìm bà tử kia làm gì, nhưng lại biết nhất định rất quan trọng.
Cho nên trong thư gửi đi đã dặn dò kỹ lưỡng, dùng tốc độ nhanh nhất tìm người, đưa đến Lương Châu.
Nếu chàng biết sự xuất hiện của bà tử kia có ý nghĩa gì, e rằng sẽ không tích cực đến vậy.
Hoàng hôn buông xuống, Hoắc gia đón một vị khách không mời mà đến.
Thiếu niên đội mũ che mặt, thân đầy bụi trần, vén tấm màn che mặt lên, lộ ra gương mặt trắng bệch tuấn tú, đôi mắt vốn bình tĩnh trong veo như hồ nước khẽ gợn sóng.
Hoàng hôn mịt mờ, bóng hình màu xám nhạt đứng lặng hồi lâu trước cánh cửa gỗ hẹp của Hoắc gia, như một bức tranh tĩnh lặng, gần như hòa vào sắc trời.
Bên trong cánh cửa, tiếng chó sủa cảnh cáo hai tiếng rồi im bặt.
Có lẽ không cảm nhận được hơi thở ác ý, chỉ có một nỗi bi thương thoang thoảng, như sương như khói.
“Thế tử, đã đích thân người đến rồi, thì hãy vào đi ạ.” Người bên cạnh nói nhỏ.
Thiếu niên khẽ động, mím đôi môi khô nứt, cúi đầu ho khan vài tiếng.
Hộ vệ vội vàng lo lắng đưa nước.
Có tiếng cô nương giòn giã từ không xa truyền đến.
Thân hình gầy gò như trúc của thiếu niên khẽ chấn động, đưa mắt nhìn theo tiếng.
Một nam nhân và ba nữ nhân đang mang theo đồ vật đi về phía này.
Vì nam nhân quá cao lớn nổi bật, tổ hợp này giống như một con sói lớn lọt vào giữa bầy cừu con.
“Viêm Mãnh! Ngươi đừng qua loa, chiêu ta vừa dùng sao hả, hây hây hố hố, tên kia lập tức ngã nhào một cái!”
“Đó là do bất ngờ bị dọa sợ, không phải công phu của ngươi đã đến trình độ, thực ra, cái chiêu trò đó chỉ có thể hạ gục trẻ em dưới tám tuổi, và người trên bảy mươi tuổi mà thôi.” Viêm Mãnh nói thẳng.
Lý Ngọc Chi bật cười, Mạc Thúy Ngữ mím môi cười mỉm, đôi lúm đồng tiền say đắm ẩn hiện.
Viêm Mãnh vô tình liếc nhìn, lông mày lập tức nhíu chặt.
Sao chàng cảm thấy nàng ta ngày càng khác lạ, gò má lại mịn màng hơn nhiều.
“Vậy ngươi dạy ta chiêu lợi hại hơn đi, loại nhất chiêu tất sát đó!” Hoắc Tĩnh Nhã không phục.
Giọng điệu là sự bá đạo ngây thơ đáng yêu của thiếu nữ.
Viêm Mãnh vừa định nói gì đó, chợt, thần sắc chàng đanh lại, ánh mắt cảnh giác b.ắ.n về phía trước.
“Ai đang dừng chân ở đây?”
Sáu người, đều là luyện gia tử, còn có một cỗ xe ngựa.
Hoắc Tĩnh Nhã lao nhanh về phía trước, vừa định kiểm chứng lại công phu của mình có lợi hại hay không, cánh tay vung lên liền cứng đờ giữa không trung.
Nàng nhất định đã hoa mắt rồi, Khang Nguyên Vương Thế tử sao có thể xuất hiện ở Lương Thành?
Ánh mắt thiếu niên chợt gợn sóng, như mùa thu tàn úa chợt quay ngược, trỗi dậy ấm áp như nắng xuân.
Nàng không sao, vẫn hoạt bát phóng khoáng như trước.
Trái tim vốn im lìm, trải qua phong ba bão táp trên đường, lúc này dường như mới sống lại.
Đôi môi khô nứt khẽ run, cuối cùng vẫn không nói nên lời.
Người thay lời bên cạnh đã cất tiếng: “Hoắc tiểu thư, đã lâu không gặp.”
“Đã lâu không gặp.” Hoắc Tĩnh Nhã lúng túng hạ cánh tay xuống.
“Hoa Thế tử, là người…”
Lý Ngọc Chi ngạc nhiên.
Nàng từng nghĩ sau khi phong ba ở Kinh thành qua đi, sẽ có cố nhân đến thăm, nhưng tuyệt đối không ngờ rằng, người đầu tiên đến lại là hoàng thân quốc thích.
Hoa Bất Ngôn, cháu đích tôn của Đại Trưởng Công chúa, Thế tử thừa kế vương vị, cháu ngoại ruột của Kim thượng.
Lại là người đầu tiên đến thăm nghịch thần bị Kim thượng sao chép gia tộc?
Cho đến khi đã mời người vào nhà một lúc lâu, Lý Ngọc Chi vẫn cảm thấy vô cùng khó tin.
Hoắc Tĩnh Nhã càng hóa thành cô nương trầm lặng, ngồi trên ghế ngẩn ngơ.
Hoa Bất Ngôn và Hoắc Trường An vào phòng đóng cửa nói chuyện riêng.
Bốn hộ vệ đứng bên ngoài canh gác.
Tang Ninh kỳ lạ nhìn Hoắc Tĩnh Nhã đang quá đỗi yên tĩnh.
Nàng hỏi: “Muội sao vậy? Hắn là bằng hữu của Tứ ca muội, đến thăm cũng là lẽ thường tình, làm cái vẻ mặt này làm gì?”
“Tứ tẩu, trước đây, ta từng đánh hắn.”
“Muội sợ hắn bây giờ tìm cách báo thù?”
“Không, hắn sẽ không.” Hoắc Tĩnh Nhã buồn bã cúi đầu.
Ngay cả khi nàng đánh hắn, hắn cũng như không biết đau, không nhúc nhích, cũng không nói chuyện, chỉ lặng lẽ nhìn nàng, như một con búp bê gỗ.
Tang Ninh nhận ra cảm xúc của nàng có điều khác lạ.
Hoa Bất Ngôn này, Tang Ninh không quen thân, nhưng cũng biết, nói đúng hơn là người Kinh thành hẳn đều biết.
Hắn sinh ra đã không thể nói, khám khắp các danh y thiên hạ cũng không tìm ra nguyên nhân, sau này có cao tăng nói: hắn sẽ cất tiếng vào năm sáu tuổi.
Quả nhiên, sau sinh thần sáu tuổi, hắn liền có thể mở miệng nói chuyện.
Chỉ là vẫn ít nói, đa phần là tùy tùng bên cạnh thay hắn nói.
Vì vậy, được đặt tên là: Hoa Bất Ngôn.
Hắn thân phận cao quý, Tang Ninh tự nhiên không thể tiếp xúc được, chỉ có Hoắc Tĩnh Nhã mới lợi hại, vậy mà dám đánh Tôn nhi duy nhất của Đại Trưởng Công chúa.
“Vậy tại sao muội lại đánh hắn?”
Hoắc Tĩnh Nhã cúi đầu thấp hơn: “Vân Thủy Tiên nói, Hoa Bất Ngôn đã làm nhục nàng ấy…”
“Ngốc, thật ngốc, lời của nàng ta sao có thể tin? Hoa Bất Ngôn nhìn qua đã là người vô dục vô cầu. Mắt hắn cũng chỉ khi nhìn muội mới phát sáng, còn nhìn chúng ta thì giống như một lô hạt nhựa được sản xuất hàng loạt.”
“Nhựa là gì?”
Muội nên chú ý câu trước đó chứ đại tỷ!
Ánh mắt Tang Ninh đầy vẻ “hết cứu rồi!”
“Tức là đồ chết, không có linh khí! Nhìn chúng ta như nhìn một tảng đá, một vật vô tri, không chút hứng thú.”
Tang Ninh cảm thấy Hoa Bất Ngôn có thể thuộc một dạng tự kỷ: hội chứng Asperger.
Nội tâm thuần khiết, vô cùng thông minh, chỉ là không thích giao tiếp với người khác, nhưng bề ngoài thì như người bình thường.
Hoắc Tĩnh Nhã ngây ngô, lại đầy hối lỗi.
“Đợi hắn ra ta sẽ xin lỗi hắn.”
Bên trong phòng.
Hai thiếu niên tuấn tú với phong thái khác biệt lặng lẽ nhìn nhau hồi lâu.
Cuối cùng Hoắc Trường An phá vỡ sự tĩnh lặng.
“Ngàn dặm xa xôi đến thăm ta, không thể thả một tiếng rắm sao?”
“Chân.” Hoa Bất Ngôn nói ngắn gọn.
Ánh mắt chàng hơi lo lắng.
Biểu cảm của hắn vốn không phong phú, cảm xúc đều nằm trong đôi mắt.
“Có thể sẽ tốt hơn, cũng có thể không.” Hoắc Trường An nói thờ ơ, tùy tiện và phóng khoáng như khi còn ở Kinh thành.
Cái bộ dạng m.á.u me đầm đìa và sống lay lắt thoi thóp kia, chàng chưa từng thấy, cũng không cần phải biết thêm nữa.
Hoa Bất Ngôn nhìn một lúc lâu, rồi lại nói: “Ta bị, giam cầm.”
“Biết, phụ vương ngươi giam ngươi là đúng, nếu l* m*ng như Thẩm Diệp, giờ này không biết đã chạy đến đâu rồi!”
Trong tin tức truyền về, Thẩm Diệp vì cầu xin giúp chàng mà binh quyền của phụ thân hắn bị tước đoạt, hắn cũng bị đuổi đến Ba Thục giữ biên phòng.
Hàm dưới của Hoắc Trường An khẽ siết chặt, ánh mắt hung tàn thoáng qua.
Hoa Bất Ngôn quay đầu ra hiệu cho người thay lời mình.
Tiểu Ngữ mở miệng: “Tứ công tử, Thế tử nhà ta đã điều tra được vài thứ.
Khi vào ngục, Đại công tử từng có tiếp xúc thoáng qua với Lâm Mộc, nhi tử của Hổ Uy tướng quân, không biết hai người đã bàn bạc điều gì, từ sau khi chịu hình phạt, Lâm Mộc liền biến mất.”
Lâm Mộc.
Là bạn thân của Đại ca, và là thế giao của Hoắc gia.
Từ sau khi Hổ Uy tướng quân mất, Lâm gia đã sa sút, nếu không phải Hoắc gia chống lưng cho họ, đã sớm bị người khác ức h.i.ế.p rồi.
Lâm Mộc sau này cũng không phụ kỳ vọng, đã làm Phó tướng ở Kinh Tây Giao Đại Doanh.
Đại ca chắc chắn đã tìm hắn bàn bạc kế sách bỏ trốn!
Hoắc Trường An cố gắng kìm nén sự kích động trong lòng.
Không biết bây giờ Đại ca và những người khác đang ẩn náu ở đâu, có gặp phải trở ngại gì không.
Tiểu Ngữ lại nói: “Hoàng thượng hiện giờ sức khỏe không tốt, tĩnh tâm dưỡng bệnh, không thích lên triều, là Thái tử giám quốc đại chính. Vương gia nhà ta cũng khó lòng gặp mặt.
Thế tử đã hỗ trợ Viêm Hổ sắp xếp người vào cung, thăm dò bệnh tình Hoàng thượng.
Còn một việc nữa…”
Tiểu Ngữ chần chừ một chút, “Nhị phu nhân nàng… cải giá!”