Chương 12
Truyện: Xuyên Về Cổ Đại Cùng Tình Định Trồng Trọt Dựng Cơ Đồ
Tác giả: Đại Miêu Truy Nguyệt
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66: Trương bách hộ
- Chương 67: Chết không đối chứng
- Chương 68: Trích Tinh Các giải tán
- Chương 69: Lão già kỳ quặc
- Chương 70: Rằm tháng Tám
- Chương 71: Đêm lạnh như nước
- Chương 72: Hương thân Vương thị
- Chương 73: Lần đầu gặp Triệu Nhuế
- Chương 74: Ảnh Thất tỉnh lại
- Chương 75: Bất ngờ ngoài ý muốn
- Chương 76: Không mượn thì càng tốt
- Chương 77: Huấn luyện dân tráng
- Chương 78: Kế hoạch mai phục
- Chương 79: Tiêu diệt sơn tặc Mông Sơn
- Chương 80: Nữ tử đại nghĩa
- Chương 81: Thu gom ruộng đất
- Chương 82: Bụng dạ hẹp hòi
- Chương 83: Vụ án Vân Tước*
- Chương 84: Hội ngộ Lâu Khúc trong đêm
- Chương 85: Đại điển Thu quyết
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88: Ngươi cưới ta đi
- Chương 89: Trở Về Đại Hà Thôn Trong Đêm
- Chương 90: Quyến luyến không rời
- Chương 91: Ta đã đính hôn
- Chương 92: Tuyên bố một chuyện
- Chương 93: Bí sự của Tiết độ sứ
- Chương 94: Tiểu đồng bán thuốc
- Chương 95: Làm một cuộc giao dịch
- Chương 96: Như lửa cháy lan
- Chương 97: Quy hoạch khu nhà tạm
- Chương 98: Ta đút ngươi uống
- Chương 99: Hưng thịnh từng ngày
- Chương 100: Mộng hồi thuở ban đầu
- Chương 101: Thật sự buông bỏ
- Chương 102: Loại trừ Cam Đức Thọ
- Chương 103: Hạ gục Vương thị lang
- Chương 104: Ở trọ tại trạm dịch
- Chương 105: Lý Thái cầu thân
- Chương 106: Vác gai xin tội
- Chương 107: Gọi một tiếng lão bà
- Chương 108: Đi mua đồ Tết thôi nào
- Chương 109: Phát quà Tết rồi
- Chương 110: Tình thương của nhạc mẫu
- Chương 111: Đêm Giao Thừa
- Chương 112: Ẩn nhẫn chờ thời
- Chương 113: Chúc Tết thôi nào
- Chương 114: Quý Hô đến nhà chúc Tết
- Chương 115: Bãi bỏ lệnh cấm biển
- Chương 116: Nhất định phải giành được
- Chương 117: Chế biến thực phẩm
- Chương 118: Tuần hành sứ giả
- Chương 119: Là nhạc phụ của ta
- Chương 120: Chân tướng sáng tỏ
- Chương 121: Nàng thật tốt
- Chương 122: Không chừa một ai
- Chương 123: Một mảnh xôn xao
- Chương 124: Đường đường thẩm vấn (1)
- Chương 125: Đường đường công thẩm (2)
- Chương 126: Đường đường xét xử (3)
- Chương 127: Gương thủy tinh
- Chương 128: Đại sư huynh
- Chương 129: Tiểu man ngưu
- Chương 130: Báo ứng của Mạnh Nhị
- Chương 131: Giúp thê giữ cửa
- Chương 132: Phòng bị từ trước
- Chương 133: Đối chất trực tiếp
- Chương 134: Yêu nàng, sớm đã có dấu hiệu
- Chương 135: Thưởng cho nàng bằng miệng
- Chương 136: Giày thêu đỏ
- Chương 137: Trương Nhiễm
- Chương 138: Tìm được người rồi
- Chương 139: Nàng đúng là thơm thật
- Chương 140: Tỷ muội tương phùng
- Chương 141
- Chương 142: Ngựa Phù Dư
- Chương 143: Là Hòa chứ không phải Hà
- Chương 144: Nhà nhỏ cũng phải lo ^ω^
- Chương 145: Cơ Đạt mở ra
- Chương 146: Phu thê tình thâm
- Chương 147: Có yêu nàng không
- Chương 148: Bắt đầu bố trí
- Chương 149: Ăn một món ngọt
- Chương 150: Mức độ gây sát thương của Trương Yên?
- Chương 151: Mảnh giấy vo tròn
- Chương 152: Mở biển rồi!
- Chương 153: Thánh Quang đảo
- Chương 154: Mổ Bụng Moi Ruột
- Chương 155: Ngư dân bình thường
- Chương 156: Hải tặc tập kích
- Chương 157: Thu Phái chi tử
- Chương 158: Xé ra một khe hở
- Chương 159: Hiếu tử danh hiền
- Chương 160: Kìm chế bản thân không nhìn nàng
- Chương 161: Chân tướng hải tặc
- Chương 162: Một tên cũng không tha
- Chương 163: Đúng hẹn mà đến
- Chương 164: Bắc thượng Phù Dư
- Chương 165: Khai quật kho báu
- Chương 166: Phạt nàng hôn ta
- Chương 167: Lão già cứng đầu.
- Chương 168: Ngươi tới làm gì
- Chương 169: Đến đây báo danh
- Chương 170: Đới Hùng tới thăm
- Chương 171: Đo đạc ruộng đất
- Chương 172: Thừa lúc người gặp nạn
- Chương 173: Rốt cuộc người có trái tim không
- Chương 174: Một liều thuốc mạnh
- Chương 175: Giúp nàng được không
- Chương 176: Lại một lần nữa cầu thân
- Chương 177: Gậy ông đập lưng ông
- Chương 178: Bộ lạc Phù Dư
- Chương 179: Tìm nàng tính sổ
- Chương 180: Mẫu tử nhà Hoán Nhi
- Chương 181: Tâm tư chu toàn
- Chương 182: Kẻ chủ mưu sau màn
- Chương 183: Đã khoẻ hẳn chưa
- Chương 184: Một đường cuống cuồng đuổi theo
- Chương 185: Đều là hiểu lầm
- Chương 186: Lòng dạ xao động
- Chương 187: Ngủ như một tiểu trư
- Chương 188: Hạ đường thê
- Chương 189: Các lão cáo lão
- Chương 190: Đôi giày liên hoa song sinh
- Chương 191: Thất Lang và Tam Nương
- Chương 192: Ảnh Thất nhận chủ
- Chương 193: Tôn Cẩm chết
- Chương 194: Dư luận đi trước
- Chương 195: Bố trí từ trước
- Chương 196: Lịch Châu đổi chủ
- Chương 197: Thuyền lật trong mương tối
- Chương 198: Bãi bỏ thân phận nô lệ
- Chương 199: Công trình Thục - Lưu
- Chương 200: Bảo bối vất vả rồi
- Chương 201: Xoa cho nàng
- Chương 202: Tinh thần phấn chấn
- Chương 203: Muốn ăn khuya
- Chương 204: Dễ như trở bàn tay
- Chương 205: Tụ họp ăn cơm
- Chương 206: Nắm giữ trung khuê
- Chương 207: Tiết độ sứ Lĩnh Nam
- Chương 208: Thay đổi thái độ
- Chương 209: Tỷ tỷ muội muội
- Chương 210: Phồn hoa như cũ
- Chương 211: Đi gặp lão ăn mày
- Chương 212: Gặp Triệu Hồng Uấn
- Chương 213: Thư lão bà gửi đến
- Chương 214: Hội nghị Quận thủ
- Chương 215: Ngươi đang tránh ta? (Không thích cặp Thục - Nguyệt thì đừng mua)
- Chương 216: Hoàn thiện luật pháp
- Chương 217: Dân tị nạn nhập cảnh
- Chương 218: Mưu kế và bố cục
- Chương 219: Phó CP - Thục & Lưu
- Chương 220: Đánh trống đăng văn
- Chương 221: Phụ CP Thục - Lưu (không thích xin đừng mua)
- Chương 222: Thục - Lưu (1)
- Chương 223: Thục - Lưu (2)
- Chương 224: Thục - Lưu (3)
- Chương 225: Mộng Kỳ trở về
- Chương 226: Phân công cơ cấu
- Chương 227: Chúng ta ở bên nhau rồi
- Chương 228: Chiếm được Kinh Châu
- Chương 229: Bảng vàng chọn rể
- Chương 230: Gặp qua tẩu tử
- Chương 231: Cơn gió của tự do
- Chương 232: Nội ứng ngoại hợp
- Chương 233: Ăn thịt miếng lớn
- Chương 234: Tề tụ ở Kinh Châu
- Chương 235: Dâng tấu xin nạp phi
- Chương 236: Dỗ, phải dỗ cho tốt
- Chương 237: Tô gia yết kiến
- Chương 238: Vĩnh viễn không trọng dụng
- Chương 239: Đại điển Thông Linh
- Chương 240: Đồng nam đồng nữ
- Chương 241: Năm trăm tiểu trư
- Chương 242: Ai cũng ôm lòng riêng
- Chương 243: Huyện lệnh Cốc Thành huyện
- Chương 244: Khách từ Thục Trung
- Chương 245: Bài Binh Bố Trận
- Chương 246: Niệm heo heo
- Chương 247: Khải hoàn hồi triều
- Chương 248: Chủ hậu cung
- Chương 249: Niệm Niệm đến rồi
- Chương 250: Làm quan ở đất Thục
- Chương 251: Khó ở (Chung - Lưu)
- Chương 252: Thục Lưu (khó chịu) - Phần 2
- Chương 253: Luận công ban thưởng
- Chương 254: Làm khách phủ Tề quốc công
- Chương 255: Nữ huyện lệnh Tào Trinh
- Chương 256: Hạnh phúc là gì
- Chương 257: Đại Phúc a
- Chương 258: Thân phận công khai
- Chương 259
- Chương 260: Đại kết cục
[Combo 5] Verity + Layla + Hồi ức vụn vỡ + Lời nói dối mùa hè + Cuộc tình vụng trộm - Colleen Hoover
Chương 12: Trị bệnh hoại huyết
*Bệnh hoại huyết là một căn bệnh do thiếu hụt vitamin C (axit ascorbic) nghiêm trọng, xảy ra khi cơ thể không được cung cấp đủ rau quả tươi trong thời gian dài. Người đi biển dài ngày (không có rau củ tươi), dinh dưỡng kém, nghèo nàn trong thời gian dài, trẻ nhỏ bú mẹ thiếu vitamin C.
Thời gian mau chóng trôi qua hơn một tháng, đội ngũ đã đi tới địa phận Kinh Châu.
Bọn phạm nhân tuy khổ không sao kể xiết, nhưng điều khiến mọi người không ngờ tới là, những kẻ gục ngã trước tiên lại chính là một bọn quan sai.
Ban đầu vẫn chưa rõ rệt, chỉ là mấy ngày trôi qua, có vài tên quan sai so với phạm nhân còn mệt mỏi hơn, kêu gào xương cốt gân thịt đau nhức, thật sự không thể bước nổi.
Các bệnh nhân này, triệu chứng hầu như đều giống nhau: từng người một thần sắc uể oải, sắc mặt tái nhợt, hoàn toàn không có thèm ăn; thậm chí còn có người răng từng chiếc rụng chảy máu, vô cùng đáng sợ.
Vương Già trong khoảnh khắc liền như gặp phải đại địch.
Sau khi sai dịch đầu tiên gục xuống, tiếp theo lại lần lượt gục xuống bảy tám người. Vào đêm khi trú ở trạm dịch, Vương Già vội vã sai người mời đại phu địa phương, thế nhưng vài đại phu đến cũng không tìm ra nguyên nhân bệnh.
Thế là trong đám người bắt đầu truyền ra lời đồn bọn sai dịch ấy đã mắc phải ôn dịch.
Ngay lập tức, toàn bộ đội ngũ trở nên hoang mang, ngay cả phạm nhân cũng nghĩ xem có nên nhân lúc hỗn loạn mà bỏ chạy, dù sao ở lại cũng chết, bỏ chạy có thể vẫn còn sống.
Giữa đám sai dịch cũng là lòng người dao động, có người thầm do dự không biết có nên bỏ nhiệm vụ áp giải, mặc dù bỏ nhiệm vụ tương đương tẩu binh cũng sẽ chết, nhưng nếu trốn thoát ra ngoài chỉ cần không bị bắt còn có thể sống thêm vài năm, nhưng nếu nhiễm bệnh dịch thì số ngày sống còn lại chỉ có mấy ngày.
Vậy nên vào một đêm hôm sau, liền có các sai dịch tập hợp muốn bỏ chạy khỏi đội ngũ.
Vương Già không ngần ngại tự tay chém chết hai tên sai dịch đào ngũ, mới ổn định được tinh thần binh lính, nhưng vẫn có bốn người trốn thoát, trong đó có Ngô Thông và Lý Đạt bị điều đi trông giữ Tô gia, không biết là sợ bị lây bệnh hay tạm ẩn mình để điều chỉnh chiến lược.
Thu Mộng Kỳ cũng đã đi thăm mười bệnh nhân này, từng người một đều rũ rượi mệt mỏi, khuôn mặt phù nề, trên da còn xuất hiện những vết bầm, xung quanh nang lông có hiện tượng xuất huyết, thậm chí có người răng đều rụng hết, cô mặc dù không biết là bệnh gì nhưng cũng nhìn ra không phải bệnh truyền nhiễm, do đó không hề hoảng sợ.
Thật đáng tiếc, cô mặc dù đến từ thế giới hiện đại cách đây ngàn năm sau, nhưng với y lý hiểu biết ít ỏi, những năm gần đây đều chỉ dành thời gian ăn uống vui chơi, cũng không hiểu đây là triệu chứng gì, thực sự không giúp gì được.
Trong đám sai dịch có một số kẻ làm điều ác, nhưng cũng có vài sai dịch tuân theo phép tắc, chỉ nhìn chằm chằm như vậy mà để mười mạng sống này tiêu tán, trong lòng không tránh khỏi có chút không nỡ.
Vào lúc mọi người bế tắc, Vương Già suy nghĩ nhiều lần, cuối cùng quyết định để những sai dịch này lại ở Kinh Châu, do quan phủ địa phương tiếp quản, bản thân thì một mình dẫn theo số sai dịch còn lại tiếp tục nhiệm vụ áp giải.
Nhưng thiếu những người này, số sai dịch thấp hơn rất nhiều so với phạm nhân, một khi thật sự có người gây rối bỏ chạy, hậu quả khôn lường, nhưng Vương Già không thể chờ được, một khi vượt quá thời gian áp giải do triều đình quy định, hắn cũng tội danh không nhẹ, nặng thì thậm chí phải chém đầu.
Ngay lúc này, trong số phạm nhân có người đứng ra nói rằng có thể chữa căn bệnh này.
Vương Già nhìn nữ tử tuổi còn trẻ trước mắt, trong đôi mắt chứa đầy nghi ngờ, chỉ cho rằng nàng làm vậy là để lập công cầu giảm án, liền vẫy tay muốn sai người đưa nàng đi.
Tô Vận không vội không nôn nóng nói: "Giờ đây các vị quan gia đều ra nông nỗi này, Tham quân đại nhân sao không lấy ngựa chết coi như ngựa sống mà chữa, để ta xem thử? Nếu không được cũng chẳng sao, lỡ mà chữa được, không phải càng tốt sao?"
Quả nhiên Vương Già bị nàng thuyết phục động lòng, cũng thật sự không còn cách nào khác, đành nghiến răng tạm thời tin nàng một lần.
Tô Vận đi đến phòng ngủ chung, quan sát kỹ lưỡng triệu chứng của từng người, rồi hỏi: "Các vị quan gia có phải quanh năm phiêu bạt trên biển không?"
Những bệnh nhân nghe lời, đều giật mình một phen. Triều đình cấm ra biển, ai vi phạm sẽ bị chém đầu. Họ theo chủ cũ đều đi thuyền lén lút, nhưng chuyện này từ trước đến nay chưa từng nói với người ngoài.
Vậy mà trước mắt tiểu nữ lại có thể chỉ nhìn một lần đã nhận ra, sao có thể không khiến họ kinh hãi biến sắc.
Nhưng họ rất nhanh cũng nhận ra, căn bệnh hiện tại này chắc chắn liên quan đến ra biển, nếu không thì Tô Vận sẽ không nhắc tới chuyện này. Một trong số đó không màng đến những người còn lại, vội vã nói: "Cô nương làm sao biết được? Chúng ta mấy huynh đệ trước đây thật sự phiêu bạt trên biển để qua ngày. Năm nay chủ cũ không đi thuyền nữa, mọi người vì mưu sinh đi khắp nơi làm thuê, thấy nha môn tìm người áp giải liền cùng nhau đến đây."
Trong lòng Tô Vận đoán đúng, liền đứng dậy, hướng về Vương Già nói rằng: "Tiểu nữ từng thấy triệu chứng giống như này trong một cuốn du ký, có thể suy đoán rằng các quan gia mắc bệnh hoại huyết. Chắc là vì quanh năm phiêu bạt trên biển, ăn rất ít rau quả, trong lúc áp giải cũng không thể điều chỉnh chế độ ăn, cơ thể thiếu đi thứ cần thiết, dẫn đến các nội tạng trong người bị tổn thương."
Tự ý ra biển là phạm trọng tội, nhưng lúc này Vương Già nơi nào tính toán chuyện đó, lại nghe nàng nói tường tận, lý lẽ rõ ràng, chăm chú nhìn nàng rồi hỏi: "Có thể chữa được không?"
"Có thể!"
Vương Già rất vui mừng, vội nói: "Ta sẽ không để cô nương uổng công vô ích, nhưng quyền lực của ta chỉ giới hạn trong lúc áp giải. Chỉ cần ngươi chữa được họ, trước khi đến nơi, người Tô gia có thể không mang xiềng xích lên đường. Miễn là các ngươi không nghĩ đến bỏ trốn, trên đường tuyệt nhiên không còn ai quấy rầy các ngươi. Còn việc xin giảm án, ta có thể giúp nói một lời, nhưng thượng quan có chấp nhận hay không thì ta không dám đảm bảo."
Tô Vận tại chỗ đáp lời: "Nào dám khiến đại nhân khó xử, có thể gỡ bỏ gông xiềng đã là ân huệ lớn nhất, nhưng để trị căn bệnh này còn cần một ít thuốc dẫn."
"Thuốc dẫn gì?"
"Chanh yên, cũng gọi là hương yên, Lê Mông Tử,* còn cam quýt cũng dùng được, sau khi ép lấy nước uống liền sẽ hồi phục."
*Chanh yên, hương yên, Lê Mông Tử: cùng họ với cam quýt bổ sung vitamin C
Vương Già không ngờ nhìn có vẻ như vậy đáng sợ của triệu chứng bệnh, trong hoàn cảnh các đại phu đều bó tay, trước mặt nữ tử chỉ vài lời liền nói có thể chữa, dù thế nào cũng cảm thấy không tin.
Nhưng lúc này cũng không còn cách nào khác, vội ra lệnh cho vài sai dịch đi trấn trên mua chanh và cam quýt, phần còn lại thì tìm trên núi xung quanh xem có còn quả quýt chưa hái hay không.
Quả thuộc họ cam quýt thường chỉ chín vào mùa thu và mùa đông, hiện nay thời tiết tháng ba, tháng tư thật sự là hiếm gặp.
Nhưng chanh thứ này chua, người ta đều không thích ăn, các sai dịch lên núi tìm một hồi thật sự đã tìm thấy vài cây chanh, trên đó treo đầy những quả nặng trĩu, không ai hái.
Rồi liền hái vài túi mang về, ép lấy nước cho bệnh nhân uống. Vào lúc ban đêm, những bệnh nhân ấy đồng loạt có phản ứng rằng sự đau đớn cùng tê buốt đã giảm đi, h*m m**n ăn uống cũng tốt hơn.
Vương Già thấy tình hình, biết phương pháp này khả thi, liền ra lệnh nghỉ ngơi hai ngày, đồng thời nhờ quan viên Ba Lăng quận chịu trách nhiệm tiếp đãi giúp hắn viết một bản chứng nhận, các đại phu đến chữa bệnh cũng cùng ký tên làm chứng, nhằm đến lúc đó có thể giải thích về tình trạng chậm trễ.
Thái thú Ba Lăng quận cũng điều thêm mười sai dịch để bổ sung chỗ trống, cùng nhau thực hiện nhiệm vụ áp giải.
Đến ngày thứ ba xuất phát, ngoài những sai dịch có triệu chứng nặng phải đi xe ngựa ra, những người khác triệu chứng nhẹ đều có thể đi bộ bình thường để thực hiện nhiệm vụ.
Mà Vương Già cũng thực hiện lời hứa ban đầu, tháo toàn bộ cùm xiềng của người Tô gia, để họ có thể đi đường mà không chút gánh nặng.
Tô Học Lâm, Tô Học Nghĩa cùng những người khác cởi bỏ những chiếc cùm nặng vài chục cân, ngay cả các sai dịch đối với họ cũng đều cư xử có lễ, khiến họ không khỏi ngậm ngùi; tâm trạng so với lúc vừa xuất phát đã khác biệt trời vực, chỉ mong đến Lĩnh Nam, có thể tìm được nơi an nhàn.
Mà Thu Mộng Kỳ ngồi trên xe ngựa, nhìn Tô Vận ở không xa đang dắt đệ muội đi đường một cách nhẹ nhàng, trong ánh mắt thoáng hiện vẻ suy tư.
Đại tiểu thư Tô gia gọi loại triệu chứng này là chứng hoại huyết, Thu Mộng Kỳ mặc dù học hành không tinh thông nhưng cũng nhớ mơ hồ, loại bệnh này dường như phải đến hậu thế mới gọi bằng tên này, bản thân cô còn không rõ lắm, nàng làm sao mà biết được?
Chỉ là trùng hợp, hay là nàng ấy giống mình, cũng là xuyên không đến đây?
Trong đầu thoáng qua hình ảnh người phụ nữ cuối cùng lao tới mình trên sân thượng, vừa nghĩ tới thôi, liền cảm thấy một luồng khí lạnh lẽo ồ ạt tràn ngập khắp nơi.
Làm người ta nghẹt thở!
Khuôn mặt nhỏ của Thu Mộng Kỳ lập tức trầm xuống, nhưng tuyệt đối không được là người phụ nữ đó.
Trong lòng Thu Mộng Kỳ nảy ra suy đoán, liền có chút bồn chồn, liên tục nhìn về hướng những nữ nhân Tô gia.
Tô Vận bộc lộ chiêu này, cũng biết có thể lộ thân phận, nhưng nếu nàng không ra tay, e rằng mấy sai dịch này sẽ không còn mạng mà đi đến Lĩnh Nam.
Hơn nữa, phụ thân cơ thể suy nhược, đeo gông xiềng gần như không trụ nổi, nàng chỉ có thể tận dụng hết khả năng của mình để giảm bớt gánh nặng cho người nhà.
Ánh mắt phía sau lưng khiến người ta như có gai nhọn đâm vào lưng, nàng chỉ có thể lặng lẽ cúi đầu đi đường.
Tô Học Lâm nhìn nữ nhi của mình, trong lòng vô cùng phức tạp; nàng thường ngày thích đọc du ký và sách lặt vặt, bản thân ông luôn mắng nàng vì điều đó, không ngờ vào lúc này lại phát huy tác dụng.
Lúc nghỉ giữa đường, Cố thị không nhịn được, kéo ống tay áo ông nói: "Tuy rằng suốt chặng đường này yên ổn, nhưng khi đến Lĩnh Nam vẫn không tránh khỏi bị lưu đày và làm nô tỳ cho quan binh; Vận nhi như thế này, ta thực sự không yên lòng."
Tô Học Lâm thở dài một hơi, nói: 'Chuyện này cũng không còn cách nào khác, chỉ có thể đi từng bước tính từng bước. Nếu thật sự không xong, khi đến Lịch Châu, ta sẽ đích thân đi nhờ Cam thứ sử, có lẽ hắn vẫn sẽ cho ta vài phần thể diện.'"
Vừa nghe mấy chữ Cam thứ sử, Cố thị kìm nén cơn giận, nói: "Ngươi vẫn chưa biết Cam thứ sử là hạng người gì sao? Người này ham tài háo sắc, tiếng tăm đã lan tới Kinh Đô, ngươi đi cầu xin hắn chẳng phải là đưa nữ nhi vào miệng cọp sao?"
"Ta hồi đó dù sao cũng từng dìu dắt hắn, thường ngày hắn đi Kinh Đô báo cáo công việc cũng ghé phủ ngồi chơi, còn gọi ta một tiếng ân sư, ngươi vì điều gì lại nghĩ về người khác tệ đến vậy?"
"Người khác gọi ngươi một tiếng ân sư, ngươi thật sự tự coi trọng bản thân. Ngươi thử nghĩ xem đệ tử giỏi mà ngươi dìu dắt, lại là người vu cáo hãm hại ngươi vào tù, tự tay đày ngươi đi biên ải chịu khổ, huống chi một thứ sử chỉ từng được ngươi chỉ điểm đôi chút."
Tô Học Lâm nghe lời lão thê lòng còn đắng hơn hoàng liên, nhưng đây cũng là sự thật, không cho phép ông phản bác.
*Hoàng liên (黄连, Coptis chinensis) là một loại thảo dược Đông y rất đắng, thường dùng để thanh nhiệt, táo thấp, giải độc.
Cố thị thấy ông im lặng, cằn nhằn: "Luôn nghĩ đến những thứ viển vông, tiểu huyện lệnh trước mắt này, ta thấy hắn là người lương thiện, ngươi thà đi nhờ hắn còn hơn, để hắn đến Lịch Châu nhờ thứ sử một chút ân tình, cho cả nhà ta bị đày đến huyện do hắn cái quản. Có hắn che chở, tuy là thân phận thấp kém nhưng được chia đất canh tác, từ nay về sau sống lặng lẽ làm ruộng nộp thuế. Vất vả thì cũng vất vả một chút, nhưng vẫn tốt hơn là bị đưa đến trạm sở."
Tô Học Lâm quay đầu nhìn Thu Mộng Kỳ đang đi vòng quanh kiềm xa của Lưu Ngạc, thở dài một hơi thật dài; chưa nói đến việc tiểu huyện lệnh có sẵn lòng giúp họ hay không, ngay cả khi người ta sẵn lòng, năng lực thuyết phục thứ sử của đối phương vẫn chưa thể biết rõ.
Thấy sắc mặt trượng phu không tốt, Cố thị không biết ông đang băn khoăn điều gì, lại lẩm bẩm: "Đến lúc này rồi, ngươi vẫn còn nghĩ đến sĩ diện của mình, có gì quan trọng hơn bọn trẻ chứ? Ta đã đoán được, ngươi không thương ta và Vận nhi."
Tô Học Lâm trợn mắt nhìn bà một cái, nói: 'Lại nói bừa cái gì, khi nào ta không thương ngươi và Vận nhi?"
"Ngươi nếu thật sự thương, thì liền đi tìm tiểu huyện lệnh nói; nói ra chưa chắc đã thành, nhưng nếu không nói, chắc chắn sẽ không thành."
Tô Học Lâm cau mày, không nói một lời; Cố thị thấy vậy trợn mắt nhìn ông một cái, rồi quay lưng không buồn cho ông sắc mặt tốt.
Bên cạnh, Tô Vận tự nhiên nghe thấy lời nói của phụ mẫu, nàng ngẩng đầu nhìn Thu Mộng Kỳ phía xa, người này lúc này vẫn đi loanh quanh gần xe giam, nàng cũng không hiểu tên mập to hôi hám Lưu Ngạc kia có gì hấp dẫn.
Tô Vận không nghĩ ra lý do nào khác, chẳng lẽ người đó thật sự để mắt đến Lưu Nguyệt Như?
Nhưng ngay lập tức, ánh mắt đối phương lại liếc về phía họ, Tô Vận trong lòng giật mình, vội vàng cúi đầu xuống.
___
Tác giả có lời muốn nói:
Cảm ơn các thiên sứ nhỏ đã tặng phiếu bá vương hoặc tưới dinh dưỡng cho ta trong khoảng thời gian từ 2023-04-13 19:37:14 đến 2023-04-14 21:30:46 nhé~
Cảm ơn thiên sứ nhỏ 郁非 đã tặng 2 quả pháo phản lực; 掠星照野, 醉酒参禅 mỗi người 1 quả.
Cảm ơn thiên sứ nhỏ 小宪空, 小耶 đã tặng 1 quả mìn.
Cảm ơn các thiên sứ nhỏ đã tưới dinh dưỡng dịch:
梦愿·星晨 88 chai,
时光不负我 37 chai,
西瓜味? 24 chai,
日月城 10 chai,
好想吃炸串 8 chai,
华以沫的苏尘儿, slowly mỗi người 2 chai,
过客, 路过, 落不语, hihihia mỗi người 1 chai.
Vô cùng cảm ơn sự ủng hộ của mọi người! Ta sẽ tiếp tục cố gắng!